ARMÉNIE Rubrique

Dons exceptionnels offerts au Matenadaran par un collectionneur


En 2013, le cartographe londonien Ruben Galchyan a décidé de faire don de sa collection personnelle de cartes, atlas et livres anciens au Matenadaran. Le don, qui comprenait du matériel exceptionnel, pesait une tonne et sa valeur intangible est difficile à quantifier.

JPEG - 391.9 ko
« Ma collection comprend des cartes du monde entier, à partir du XVIe siècle, des informations cartographiques les concernant, des livres de géographie. Certaines cartes sont uniques, vous ne les trouverez nulle part ailleurs. Mais j’ai réalisé que même si je consacre quelques pièces de ma maison à Londres à ce patrimoine, à quoi ça sert, qui le verra, l’utilisera, à part moi et quelques amis ? Il est donc bon de faire un don à une institution où le public, en particulier les jeunes, aura l’occasion de visiter, de voir et d’utiliser. Après avoir cherché, j’ai réalisé que le Matenadaran était le plus approprié. »

Après 2013, Ruben Galchyan continue d’enrichir sa collection Matenadaran. Récemment, il a fait don de 2 breloques arméniennes de plusieurs mètres des XVIIe-XVIIIe siècles. Et ce n’est pas tout.

"Je n’ai pas encore pris ma retraite, je travaille et j’utilise encore des livres et des cartes. J’ai légué qu’après mon départ, environ 1 000 volumes de livres, plus de 100 cartes, dont des spécimens uniques, parviendraient à Matenadaran.

L’histoire de 2600 ans des frontières de l’Arménie sur des cartes

Certaines de ces cartes sont incluses dans « Gifted Names » ouvert à Matenadaran il y a quelques jours. dans l’exposition intitulée « Le retour des bûches ». Il présente les collections exclusives de manuscrits, de documents d’archives et de livres anciens donnés par les principaux donateurs au Matenadaran.

Après la popularisation du Matenadaran, lorsqu’il est devenu plus visible dans quelles conditions les manuscrits sont restaurés et conservés, les gens ont commencé à confier leur caractère sacré au Matenadaran.

"La bibliothèque est le seul endroit où les manuscrits doivent être conservés, aucune autre institution ne peut assurer un tel soin. Le manuscrit semble être un enfant orphelin. on l’habille, on le fait paraître, avec grâce, il devient une belle personne. Alors les donateurs regardent, ils ne reconnaissent pas leurs manuscrits. C’est le salut des manuscrits du peuple arménien et du peuple arménien », déclare Anahit Hayrapetyan, historienne principale du Matenadaran.

Aux côtés des grands donateurs Harutyun Hazaryan, Rafael Markosyan et Varuzhan Salatyan, Matenadaran se souvient des personnes qui ont fait don d’un seul exemplaire de manuscrits uniques.

« Vazgen Vehapar a présenté deux merveilleux manuscrits : les évangiles »Vehamor« et »Vehapar« . L’Évangile appelé »Vehamor" était conservé dans l’église du village de Banants de la province de Gardman (le village n’existe plus, il est sous le contrôle des Azerbaïdjanais). Un évêque nommé Vahan, qui, je pense, en coopération avec un vendeur de bougies, je ne sais comment, a apporté le manuscrit au Mère-Siège dans un très bon état. Le vénérable Vazgen a vu qu’il était unique, datant du 7e siècle, et l’a donné au Matenadaran. En mémoire de la mère du saint, il a été nommé « Vehamor », mais dans les milieux scientifiques, il est connu sous le nom de « Vieil » Évangile. Les habitants du village de Banants viennent chaque année au Matenadaran le jour de l’Evangile de leur village.

L’autre remonte au Xe siècle et est appelé le « Saint » Évangile d’après Vazgen Ier. Le Catholicos Vazgen a également présenté un autre manuscrit précieux à Matenadaran, l’Évangile en géorgien ancien. nous considérons Mesrop Mashtots comme l’auteur de ces lettres. Et en effet, ils ressemblent beaucoup à l’écriture arménienne.

Livres sauvegardés. L’Évangile de Sangibaran
JPEG - 426.8 ko

Dans les années 1970, les habitants arméniens de Sangibara, Shurishka et d’autres villages persans ont commencé à apporter l’unique Évangile de leur village et à le présenter au Matenadaran. Ils continuent de le considérer comme le leur, ils ont juste donné un moment à l’État, qui s’en occupe comme la prunelle de ses yeux. Les habitants de ces villages viennent régulièrement en groupe pour voir leur sainteté », explique Anahit Hayrapetyan.

Livres sauvegardés. Évangile de Shurishkan
JPEG - 368.8 ko

Il travaille à Matenadaran depuis 42 ans et depuis 1996, il travaille dans une librairie. Il se souvient à quel point l’entrée de chaque manuscrit au Matenadaran était un événement grave. On raconte que les employés du Matenadaran, encore jeunes à cette époque, se rendaient de leur propre initiative dans les régions d’Arménie pour trouver des manuscrits.

Aujourd’hui encore, parallèlement aux travaux de recherche, Matenadaran poursuit la collecte de manuscrits par le biais de dons et d’achats.

"Donner des noms : Lors de l’ouverture de l’exposition « Le retour des livres », un autre manuscrit précieux a été déposé au Matenadaran. Le donateur de l’Évangile du XVe siècle est Vahe Badalyan.

Lusine Gharibyan

par Jean Eckian le jeudi 7 mars 2024
© armenews.com 2024




 
Thèmes abordés